Le proposte del giorno di Titti e Massimo
Today's Specials Proposed by Titti and Massimo
Angebot des Tages von Titti und Massimo
Gli Antipasti
Starters
Vorspeisen
Insalatina di testina di vitella scottata con germogli
Sautèed head of veal salad with wild sprouts and our sauce
Sautierten Kalbskopf salat mit Wildsprossen und seine soße
€ 14,00
Millefoglie di polenta con baccalà mantecato
Sheets of crispy polenta with salt cod fish purée
Blätterteig aus Polenta mit Kabeljaupüree
€ 15,00
Carne cruda battuta al coltello alla monferrina
Typical piedmontese knife-chopped raw beef-meat with olive oil
Tipische piemontesische Rindfleisch-tartare
€ 14,00
Animelle di vitello con spinacini scottati e spuma di parmigiano
Veal sweetbreads with sauteed spinach and parmesan cheese mousse
Kalbsbries mit sautierten Spinat und Parmesankäse-Mousse
€ 14,00
Seppie liguri fresche al vapore con piselli e fave su vellutata di patata al prezzemolo
Steamed cuttlefish with peas and broad beans on creamy potato parsley sauce
Gedünstet Tintenfische mit Erbsen und Saubohnen auf Kartoffelpetersiliensoße
€ 16,00
Le Paste Fresche
Freshly made pasta
Frischnudeln
Tagliatelle con sugo di capretto e grattata di robiola di Roccaverano
Home-made eggs noodles with kid fricassee and Roccaverano goath-cheese
Hausgemachte Eierbandnudeln mit Zickleinfrikassee und Roccaverano Ziegenkäse
€ 12,00
Rabaton gratinati con crema di parmigiano reggiano
Gratinated home-made spinach gnocchi with ricotta-cheese and parmesan-cheese cream
Spinatquarkgnocchi überbacken mit Parmesan-kase warme creme
€ 12,00
Gnocchi di patata con gambero rosso di Mazara e fiori di zucchina
Potato gnocchi dumpling with red shrimp and zucchini flowers
Kartoffel-Gnocchi mit roten Garnelen und Zucchini-Blüten
€ 16,00
Vellutata di piselli freschi con crostini di pane casereccio e calamaretti scottati
Fresh peas cream with homemade croutons and sautéed baby squid
Frischen Erbsenkreme mit hausgemachten Croutons und sautierte Tintenfische
€ 14,00
Le Carni ed i Pesci
Meat and Fish
Fleisch und Fisch
Capretto di Roccaverano in due cotture, al forno e fritto
Roast goat-kid and fried breaded kid chops from Roccaverano country
Zickleinbraten , panierten und fritierten Zickleinkoteletts aus Roccaverano
€ 14,00
Sella di coniglio di cascina in casseruola ai peperoni rossi e olive taggiasche
Farm rabbit saddle in a casserole with red peppers and olives
Kaninchenrücken bauernhof in Kasserolle mit roter Paprika und Oliven
€ 18,00
Pluma di maiale iberico scottato con crema di burrata e pomodorino confit
Sautèed Iberian suckling pig shoulder loin with burrata-cheese sauce and Cherry tomatoes confit
Iberische Schweineschulter sautierte mit Burratakäsesoße und Kirschtomaten confit
€ 20,00
Filetto di triglia di scoglio in leggera panatura su crema di zucchine al basilico
Breaded red mullet fillets on zucchini and basil sauce
Rotbarbenfilets paniert, auf Zucchinibasilikumsoße
€ 20,00
L’Assaggio dal Tagliere dei Formaggi Tipici
Selection of Local Cheeses
Käseplatte mit regionalen Spezialitäten
€ 15,00
Menù Gourmet a scelta dalla Carta
1 Antipasto, 1 Primo Piatto, Assaggio di Formaggi e Dessert
€ 35,00 a Persona
Menù Gourmet choice from the menu
1 Starter, 1 First course of pasta, 1 Sampling of typical cheeses and 1 Dessert
€ 35,00 for Person
MenüGourmet Auswahl aus dem Men
1 Vorspeise, 1 Pasta, 1 Probenahme von Käse, 1 Dessert
€ 35,00 pro Person
Menù Gran Gourmet a scelta dalla Carta
1 Antipasto, 1 Primo piatto, 1 Secondo Piatto, Assaggio di Formaggi e Dessert
€ 50,00 a Persona
Menù Gran Gourmet choice from the menu
1 Starter, 1 First course of pasta, 1 Second course of meat or fish, 1 Sampling of typical cheeses, 1 Dessert
€ 50,00 for Person
MenüGran Gourmet Auswahl aus dem Men
1 Vorspeise, 1 Pasta, 1 zweiter Gang mit Fleisch oder Fisch, 1 Probenahme von Käse, 1
€ 50,00 pro Person
“Menù Degustazione”
Insalata russa
Russian salad (cubes of boiled vegetables with tuna fish and maionnnaise)
Russischer Salat (gekochte Gemüsewürfel mit Thunfisch und Mayonnaise)
Girello di vitella in salsa tonnata
Cold veal meat with tuna sauce
Kaltes Kalbfleisch in Thunfischsoße
Tajarin all’uovo con ragù di spalla di vitello
Egg noodles with veal meat ragout
Eierbandnudeln mit Hackkalbfleischsoße
oppure
or, oder
Agnolotti al sugo d’arrosto
Meat ravioli with roast-juice sauce
Ravioli gefullte fleisch mit bratensoße
Stinco di fassone in casseruola con pure di patata e peperonata
Roast beef shank with potatoes puree and Pan-fried peppers, onions & tomatoes
Gebraten Rindshaxe mit Kartoffelnpüree und Paprika, Zwiebeln und Tomaten in dem Pfanne
oppure
or, oder
Agnolotti al sugo d’arrosto
Meat ravioli with roast-juice sauce
Ravioli gefullte fleisch mit bratensoße
Stinco di fassone in casseruola con pure di patata e peperonata
Roast beef shank with potatoes puree and Pan-fried peppers, onions & tomatoes
Gebraten Rindshaxe mit Kartoffelnpüree und Paprika, Zwiebeln und Tomaten in dem Pfanne
oppure
or, oder
Stoccafisso all’acquese con patate, pinoli, olive taggiasche e prezzemolo
Stewed dried cod with potatoes, olives and parsley
Geschmort Stockfisch mit Kartoffeln, Oliven und Petersilie
Perfetto al torrone di Canelin con cremoso al cioccolato
Nougat parfait with pure chocolate cream
Nougat Parfait mit Schmelzschokolade Kreme
€ 40,00 a persona
ALLERGIE E INTOLLERANZE ALIMENTARI
Per informazioni circa gli ingredienti allergenici presenti nelle ricette a disposizione
in questo esercizio si prega di contattare, prima di ordinare il pasto o la bevanda,
il responsabile di produzione, Sig. Bernaschina Massimo
ALLERGIES AND FOOD INTOLERANCE
For information about the ingredients allergenic present in recipes available in this exercise
please contact, before ordering the meal or the drink, the production manager, Mr Massimo Bernaschina
ALLERGIEN UND NAHRUNGSMITTELUNVERTRÄGLICHKEITEN
Für die Zutaten Informationen über allergene in Rezepten in dieser Übung verfügbar
bitte Kontakt, vor der Mahlzeit bestellen oder das Getränk, der Produktionsleiter , Herr Massimo Bernaschina
La nostra Cucina non utilizza prodotti Surgelati o Congelati all’origine.
La nostra Cucina utilizza apparecchiature per l’abbattimento
ultrarapido della temperatura per la preparazione e conservazione
ottimale dei suoi prodotti.
I Prezzi si intendono comprensivi di Iva, Coperto e Servizio
Prices are inclusive of VAT, cover charge and service
Die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer, Gedeck und Bedienung